其他文章類別

    終活:一個人活在國外不能再忌諱的事

    「終活」為近十年在日本流行的說法。與它同音的日文詞有「就活」,指的是那些應屆畢業生為了拿份工作而進行的一系列活動(包括收集企業資料、遞交簡歷、參加面試等)。其實「終活」就是「就活」的派生詞,發音也完全相同,但兩者的意思卻截然不同。

    終活:為自己的離開提前做的準備。

    一個是為了美好的開始,另一個則是為了完美的結局。


    話說終活一詞為何會在日本流行起來?

    擁有一個老齡化愈趨嚴重的社會,配以人們「不要給別人添麻煩」的價值觀,在這麼一個國度它的產生和流行似乎是必然的結果。

    好幾十年前的過去我不好說,但現在眾多日本人並不忌諱死亡這個話題,尤其對於老年人而言,與其說它是敏感話題,還不如當作實際問題看待。像我一兩年才有一次機會回家的,這個話題幾乎無處不在,和我爸吃飯也談,和我媽遛狗也聊,內容可能是別人家裡所發生的,但其實更多是關於他們自己的準備和願望。

    畢竟那天遲早會來,誰也不想留遺憾。

    當我還小的時候,晚上泡著澡,不曉得從哪裡冒出來的疑問,但經常會莫名想起:

    「誰會來參加我的葬禮?」

    那個怪孩子雙手十指全部動用還反覆數過都會有誰。到底有過誰我早已經不記得了,過了這麼多年,估計那些人也找不回來了。

    一樣的問題,如果今天重新再問自己,要數起來可能不需要十個手指那麼多。都住得這麼遠,昔日的朋友不好請,在加拿大也沒交上幾個朋友,還能叫誰來出席?

    乾脆誰也不用叫了,直接燒成灰,撒放在大海或者森林的中間,這樣再也簡單不過。

    問題是沒有人知道我的願望。但更大的問題應該是我不知道如何實現我的願望。程序和細節我都懂嗎?事實上什麼也不懂。生活在外國,不懂這些也正常?生活在外國,才更應該主動瞭解和學習才對。我也不想給別人添麻煩。

    我叔叔最近在丹麥離世,他與癌症共生共存的過去兩年之間我曾幾次去看過他,他還讓我在日本挑一本終活的指導書籍帶了過去,在後來關於自己的終活他也和我分享過一些。

    在異國他鄉的終活對他依然有難度,此生僅有一次,之前的生活經驗再豐富此時也用不上多少,又是一個外語環境之中。前前後後都要處理些什麼,一一瞭解著能感覺到體力消耗得厲害,偶爾身體稍好一點的時候還要比平時多花點時間多學些東西。著實不易啊。

    他在國外生活的時間比我還長得多(我都有二十五年了),拿海外生活的經驗來說他是我的大前輩了。連他也說不容易,讓我來做會有多難,我都懶得再想像了。

    至少在這段時間裡儘量多安排幾次機會去看望過他也對我算是種安慰,但願他在生前進行著終活並不孤單。


    到外國移民和在那裡長期生活後留了下來的人,當然不都是跟當地人結婚的,也不都是家裡還有孩子的。比如我。我只不過希望到時候可以走得乾淨,但在各方面想得越多,越發現這個難度一點也不低。我的文化和身份,甚至死生觀終究不是這個社會的主流,即使有人想幫我肯幫我他們真要幫也不一定那麼容易吧,這樣才更應該自己早些做起準備。

    人們總想儘量避開這些話題,我不很理解那是為什麼。最後想怎麼走和我們平時生活中的許多願望真的有很大分別嗎?其實都需要經過自己做好充分準備才能實現,以前沒實現的事也許還讓你增加了經驗,但人要走了,想實現的實現不成,那樣只會給你留下遺憾。

    實際上我也還沒有想太多,只是想到了一點要實現的,如在前面說:

    「直接燒成灰,撒放在大海或者森林的中間」

    在加拿大土葬到今天還相當普遍,但我個人很抗拒。整個人被鎖在棺材中,還被埋在地裡,感覺人都走了還要坐牢似的,這種方式我不知道該怎麼喜歡。不如變成灰隨水而走故地重遊,或者回歸自然豐富大地。

    葬禮也不辦,我不想要別人為了一次的紀念而花錢吃苦。只要他們聞到桂林米粉的香味的時候,在吃生蠔結果拉肚子的時候,看到一個抽煙的剃光頭男人憂鬱的背影的時候,又或在街上發生抗日示威的時候想起我就好。

    相關文章:
    《總有一天我們都會變老》
    《我們移民要死在哪裡?》

    spot_imgspot_imgspot_img

    最新發表的文章

    最受歡迎的文章